Как сделать перевод по английскому языку

Прежде чем перейти к Google
Легендарная переводчица Нора Галь в своей книге «Слово живое и мертвое» написала: «Переводить надо было не слово, не букву, а дух и смысл». Ее напутствие актуально для профессиональных переводчиков, но стоит ли усложнять жизнь людям, не стремящимся стать лингвистами и переводчиками? Как оказалось, стоит. Если вы хотите перевести надпись на футболке, объяснить смысл шутки из сериала «Друзья» или просто лучше понимать английскую речь, то вам нужно уметь правильно переводить. Не попадайтесь на удочку ложных друзей переводчика — слов, в двух языках похожих по написанию или произношению, но отличающихся в значении.








Но умение корректно переводить помогает студентам не только грамотно строить предложения на английском и использовать лексику, но и улучшать коммуникативные навыки. Поэтому важно подобрать классные задания и сделать процесс перевода текстов на уроках английского более увлекательным. Как это сделать, рассмотрим на примере нескольких типов упражнений. Представьте студентам маркировку для облегчения проверки своих работ.
Войти в аккаунт. Прежде чем перейти к Google Мы используем файлы cookie и данные, чтобы: Предоставлять сервисы Google и обеспечивать их работу. Отслеживать сбои и обеспечивать защиту от спама, мошенничества и злоупотреблений. Анализировать вовлеченность аудитории и статистику сайтов, чтобы узнавать, как пользуются нашими сервисами, и улучшать их. Если вы выберете "Принять все", мы также будем использовать файлы cookie и данные, чтобы: Разрабатывать и улучшать новые сервисы.